PANTANI-SURACE

Ti amo, 2003

cartongesso, legno, gesso, tubi e acqua
gipsum paper, wood, plaster, pipes and water
cm 127×150(bm)x270(bM)
Eco e narciso, Ecomuseo Le loze di Rorà, Rorà (TO), 2003
foto: archivio pantani-surace

Un muro minigonna, una madonna della roccia spiata dalla finestra, un bellissimo regalo d’ingegneria idraulica, una rituale meccanizzazione della preghiera, un piccolo rito per il pastore valdese gestore del luogo, una macchina semplice, il sogno del maresciallo Morel a riposo, i suoi graffi sulla lastra fotografica e la sua carta intestata.
Maresciallo Giuseppe Morel, carabiniere a riposo, aveva affittato cinque cave, oltre ad usare carta intestata con il motto: “Labor & Virtus”, incise a mano sulle lastre fotografiche di vetro, con impresse le sue cave, lo stesso motto, creando così una bellissima immagine virtuale.

a Petra

A mini-skirt wall, a rock madonna spied on through the window, a wonderful gift of hydraulic engineering, a ritual mechanization of prayer, a little ceremony for a Waldesian aheepherd looking after the place, a simple  machine, Maresciallo Morel’s dream while at rest, his scratches on the photographic plate and his headed paper.
(Maresciallo Giuseppe Morel, policeman at rest, had rented five quarries, and, besides using letterhead paper bearing the motto “Labor&Virtus”, he caved the same slogan on the photographic plates, with the immages of the quarries imprinted on them, thus creating a wonderful virtual image.

To Petra

La scritta sul muro è mantenuta umida con un sistema di tubi che ne bagnano il retro.
La macchina-muro è perfettamente funzionante, collegata ad una fonte di acqua e per mezzo di un temporizzatore, distribuisce la giusta quantità d’umido che la tiene sempre viva.

The writing on the wall is kept darp with a system of pipes that wet it from the back.
The machine-wall is perfectly functional, liked to a water fountain and on a timer, and distributes the right quantity of moisture to keep it constanty “alive” ..